Im diesem vierstündigen Kurs üben Sie Ihre Übersetzungsfähigkeit weiter ein und vertiefen Ihre Kenntnisse in Wortschatz und Grammatik.
Die Übung wendet sich an Studienanfänger. Anhand ausgewählter Passagen einfacherer lateinischer Prosa aus verschiedenen Gattungen soll das Übersetzen eingeübt werden. Die Übung soll zur Lektüre, d.h. zum selbständigen und zügigen Übersetzen aus dem Lateinischen ins Deutsche, anleiten. Voraussetzung dafür sind das Beherrschen der lateinischen Formenlehre und die sichere Kenntnis eines elementaren Grundwortschatzes.
Ziele sind die Vertiefung und Erweiterung der Wortschatz- und Grammatikkenntnisse (letztere vor allem im Bereich der Satzlehre). Darüber hinaus wollen wir uns mit den rhetorischen Stilmitteln und mit der Stilistik lateinischer Kunstprosa vertraut machen.
Die regelmäßige aktive Teilnahme ist für ein erfolgreiches Absolvieren des Kurses notwendig. Dazu gehört die häusliche Vorbereitung der zu übersetzenden Passagen.
Ein regelmäßiges Kontrollieren des moodle-Kurses wird empfohlen, da dort regelmäßig Informationen und Material eingestellt werden. Der Einschreibeschlüssel ist bei mindt@uni-wuppertal.de zu erfragen.
Das Corpus für die Abschlussklausur umfasst folgende Texte:
Caesar, De bello Gallico, Buch 1 (Auswahl)
Cicero, De lege Manilia (= De imperio Cn. Pompei), Auswahl
Sallust, De coniuratione Catilinae 4,3-5,1; 10; 14,1-3; 20; 37,1-4; 58;
Cornelius Nepos (Auswahl)
Die Textgrundlage wird über moodle zur Verfügung gestellt.
|